2月17日,花粥推新歌的微博
「花粥」上热搜了!
「花粥道歉」上热搜了!
什么?你不知道花粥是谁?
听听这首歌是不是天天在洗你的脑?▼
*版权受限只能找个翻唱版本见谅*
花粥本人
花粥,民谣创作歌手,独立音乐人。
一个很有特点的歌手,歌词比较重口味,但是唱法和嗓音都是小清新,粉丝称她「重口味小清新」。
凭借着『姐是老中医』『盗将行』『出山』等一系列歌曲,网易云音乐粉丝超过万。
在民谣这个比较小众的圈子里,花粥红透了半边天。
1花粥最近摊上事儿了。
她早年的作品『妈妈要我出嫁』歌词被扒出完全照搬俄罗斯亚历山大罗夫红旗歌舞团的同名歌曲『妈妈要我出嫁』的中文译词,歌词是薛范老先生翻译的。
完完全全照搬。
首先了解一下,俄罗斯亚历山大罗夫红旗歌舞团是个多么牛叉的团体。
它是前苏联历史最悠久、规模最宏大、级别最高、最负盛名的军队歌舞艺术团体以及世界最优秀的男声合唱团之一。
他们访华,是要受到国家领导人接见的。
去年年初,是红旗歌舞团第十次访华,彭丽媛表示是「红旗歌舞团来华演出」是「给中国人民最好的新年礼物。」
电视剧『潜伏』主题曲『深海』就是根据亚历山大罗夫年创作的『神圣的战争』重新填词而成。
再来了解一下薛范老先生是个多么牛叉的人物。
薛范,中国著名音乐学家、翻译家。
他编译出版的外国歌曲集有30多部,著作多篇,翻译的歌曲作品家喻户晓、脍炙人口,最著名的是『莫斯科郊外的晚上』『卖花姑娘』『雪绒花』等。
年,俄罗斯联邦政府授予薛范先生「荣誉证书」,以表彰他「在中国推广和传播俄苏歌曲的巨大贡献」。
回头再看看,薛范先生翻译的这首『妈妈要我出嫁』,遣词造句,朗朗上口,确实是非常优秀的作品。
怪不得花粥要把它据为己有。
*私心再发一遍,希望你也喜欢*
2
这也不是花粥第一次惹争议。
去年年底,一位大学教授发了一条微博「这是什么狗屁不通的东西。在出租车上听见的,刷新难听底线」,并附上花粥热门单曲『盗将行』的歌词。
*这位教授还认真分析了一下作词的错误
只可惜……*
花粥挂了这位老师,并回怼:「关你屁事」。
很快,这个老师遭到了花粥的粉丝围攻和谩骂,不堪其扰的她最终删除了那条微博,甚至表示会离开网络一段时间。
然而,网友们却对『盗将行』这首歌做起了阅读理解。
尤其是「你的笑像一条恶犬,撞乱了我心弦」激发了大家的创作热情。
▲图片来自网友▼
这届网友是我见过最有才华的,不接受反驳。
3
B站上有一位up主发布了一条视频:教你如何写一首花粥式民谣。
第一步,用卡农和弦循环,完成了作曲部分。
第二步,把花粥式民谣的中心词「远方」「初恋」「你」「阳光」等,用押韵网站进行填词,8分钟完成作词。
▲好像有丶意思
第三步,利用二人转「半说半唱」的演唱方式,结合词曲。
*有条件一定要看看视频,你会收获一份快落!相信我!*
花粥式民谣,get√
4
花粥一次次上热搜,一次次惹争议。
粉丝们总结为:「人红是非多。」
这句话没毛病。